Air India: The Milch Cow of the Congress
Corruption in India can't be removed without first implementing fundamental electoral reforms. Without such things it is like a balloon. If sqeezed on one side, it simply moves to other places. Btw, that is what is GUARANTEED to happen with Lok Pal bill (about which Anna Hazare the innocent dreamer is making such a fuss) without first ensuring that good people are able to enter politics.
When ONLY the corrupt are eligible to become MPs and Prime Minsters, the possibility of removal of corruption is zero.
What is happening today is that RTI and other methods have put pressure on day-to-day sources of corrupt money. So the government has to use public sector undertakings in a bigger way than ever before.
The Opposition members, including Gurudas Dasgupta (CPI), Murli Manohar Joshi and Shahnawaz Hussain (both BJP), asked the government to “come clean” on how large aircraft orders were given, why the losses mounted heavily after the merger two State-run airlines and “giving away” of profitable routes to private and foreign airlines. [Source]
I gather that these large orders for new airplanes were given when the existing fleet was underutilsed!
And why not! It is, after all, YOUR money. It is meant to be looted. That's what socialist governments are for.
No wonder the Air India is bleeding billions of dollars today, most perhaps going to Swiss accounts (or wherever else these things are "banked" by Congress).
The idea of bulk corruption – which has been the staple of the Congress party ever since I know of it (since at least the early 1980s), appears now to have moved to Air India and other public sector undertakings -not that these organisations were ever free of large-scale corruption.
This racket can only be ended if the government of India GETS OUT OF RUNNING ANY BUSINESS.
Air India must be privatised - urgently. Else it will continue to be misused as a source of CORRUPT MONEY by the government.
Public sector undertakings = super-incompetence, super-corruption.
जहाँ की सरकार हो व्यापारी
(Translation: When a country's government engages in business (or trade), its citizens inevitably become beggars.)
Disclaimer: The views expressed in this writing are solely of the author and do not necessarily reflect the views or policies of League of India, its Editorial Board or the business and socio-political interests that they might represent.
This article was first published on his blog here